Dylans föreläsning nu på svenska


Bob Dylans flotta Nobelföreläsning levererades i måndags. Talet kretsar kring förhållandet mellan musik (Buddy Holly) och litteratur (Homeros, Melville, Remarque) och man förstår ganska snabbt att det är något utöver det vanliga, i synnerhet om man lyssnar på Dylans framförande. Den som inte har fastnat för hans röst lär nog göra det nu. Dessutom är talet retoriskt sett fulländat. Den inspelade originalversionen ligger jämte texten på Svenska Akademiens hemsida.

Och den svenska översättningen? Den föreligger redan idag, bara ett drygt dygn senare. Akademiledamoten Horace Engdahl står för den svenska versionen av texten till Dylans Nobelföreläsning. Läs Engdahls översättning på www.svenskaakademien.se  — Foto: Björn Larsson Ask/TT

Bob Dylan’s Nobel Lecture

Photo: William Claxton

The Swedish Academy has received Bob Dylan’s Nobel Lecture. The speech is extraordinary and, as one might expect, eloquent. Now that the Lecture has been delivered, the Dylan adventure is coming to a close. In October last year, Bob Dylan made clear, in a private phone conversation with the permanent secretary, that he was by no means averse to accepting the 2016 Nobel Prize in Literature. He felt tremendously honored, he stressed. In December, he provided a thank-you speech that was delivered at the Nobel Banquet by the former U.S. ambassador to Sweden, Ms Azita Raji. In April, the members of the Academy met with Bob Dylan in Stockholm to present him with the gold medal and the diploma. Now, the Academy is pleased to acknowledge the receipt of the Nobel Lecture. We would like to take this opportunity to thank Bob Dylan and his staff, especially Jeff Rosen, for having cooperated so beautifully. To listen to the audio recording and to read the accompanying text, please visit www.svenskaakademien.se/en/nobel-lecture

— Sara Danius, permanent secretary of the Swedish Academy

Bob Dylans Nobelföreläsning

Bob Dylan under sitt första Stockholmsbesök. Året var 1966.
Foto: Ronny Karlsson/DN/TT

Svenska Akademien har tagit emot Bob Dylans Nobelföreläsning. Talet är något utöver det vanliga och retoriskt fulländat, som man kan förvänta sig, och har skickats i form av en ljudfil och tillhörande text. När nu föreläsningen har levererats och gjorts offentlig, börjar Dylanäventyret gå mot sitt slut. I oktober förra året förklarade Dylan i sitt personliga telefonsamtal med ständiga sekreteraren att han gärna ville ta emot 2016 års Nobelpris i litteratur. Han kände sig utomordentligt hedrad, betonade han. I december skrev Dylan ett tacktal som hölls vid Nobelfesten av Azita Raji, den förra USA-ambassören i Sverige. I april möttes Svenska Akademien och Bob Dylan, varpå pristagaren fick sin guldmedalj och sitt diplom. Och nu har Svenska Akademien tagit emot Nobelföreläsningen. Vi skulle vilja ta tillfället i akt och tacka Bob Dylan och hans medarbetare, i synnerhet Jeff Rosen, för flott samarbete. För att lyssna på ljudfilen och läsa talet, besök http://www.svenskaakademien.se/nobelforelasning-2016

— Sara Danius, Svenska Akademiens ständiga sekreterare

På väg till ämbetet

På min vanliga promenad genom Gamla stan i Stockholm. Ny vecka, nytt skyltfönster. Antikvariaten lever vidare. I alla fall det här. Smet in och köpte Erasmus Dårskapens lov. Vet man aldrig när boken kan komma till pass.

 

Nu tar Akademien sommarledigt

Nu tar Akademien sommarledigt och har haft sin sista sammankomst för våren. Men arbetet fortsätter med oförminskad kraft. Fem kandidater till Nobelpriset i litteratur har ledamöterna att läsa under uppehållet. Som traditionen bjuder avslutade vi vårens sista sammankomst med att sjunga Carl David af Wirséns sommarsång. Herr Riad slog an tonen. ”En vänlig grönskas rika dräkt / Har smyckat dal och ängar / Nu smeker vindens ljumma fläkt / De fagra örtesängar. / Och solens ljus / Och lundens sus / Och vågens sorl bland viden / Förkunna sommartiden.” Plus ytterligare två strofer. Därefter gick klubban i bordet. Så for vi till Djurgården under en blånande himmel för att begå den traditionella vårmiddagen.

Dialoger med Nelly Sachs

Idag hölls ett symposium om Nelly Sachs i Ljusgården på Svenska Akademien, ”Dialoger med Nelly Sachs”. Föredragshållare var akademiledamoten Anders Olsson, Helga Krook, Daniel Pedersen, Åsa Maria Kraft med flera. Sachs tilldelades Nobelpriset i litteratur år 1966, vilket hon delade med författaren Samuel Agnon. Arrangemang: Svenska Akademien i samarbete med förlaget Faethon.

Ytterligare en form av dialog. Lenke Rothmans textilkonst inspirerad av Nelly Sachs lyrik. Finns att se på Karolinska Institutet i Stockholm.

Idag är en högtidlig dag

Idag är en högtidlig dag, för alla språknördar och vanliga dödliga. Nu landar SAOB 37 på bokhandelsdiskarna. Och samtidigt letar den sig in på våra datorer och i våra telefoner.

Svenska Akademiens Ordbok (SAOB) är ett av världens största ordboksprojekt. En internationell motsvarighet är Oxford English Dictionary, som inte går av för hackor – men så kostar det också närmare 3 000 kronor att abonnera på det digitala uppslagsverket. Per år. Svenska Akademiens Ordbok går inte heller av för hackor. Den klarar konkurrensen utmärkt. Men det finns en skillnad. Den digitala versionen av SAOB är till skillnad från OED helt och hållet gratis. För alla och envar.

Samtidigt ser hur vi slutet på hela härligheten hägrar i fjärran, nämligen bokstaven Ö. När band 38 är klart, då är det inte långt kvar. Bara ett endaste häfte.

Svenska Akademiens ständiga sekreterare gratulerar ordboksredaktionen i Lund till ett strålande arbete.

Foto: Björn Finnsdotter Minör